このブログを検索

土曜日, 4月 05, 2008

measures short of war

バイリンガルなお方が本当に羨ましいと思う瞬間多々あり。目下アメリカ史IIと奮闘中。
調度今F.D.Rooseveltの執った外交政策のところを読んでいると、こんな文章に出くわしました。

Under Roosevelt's leadership U.S. neutrality became "measures short of war".

"measures short of war"ってなに?

そこで・・・ちょっとグーグルしてみた。
すると「戦争一歩手前の手段」とありました。

答えを見るとそう読めるけど、どうしたらいつになったら頭が英語になってくれるのか頼むよ~私。

・・・と、これだけ書けば私でもこれは覚えたな。フフ。


あ~今夜中にサマリー#4(計7個)を終わらせ!!明日は出来れば、エッセイ#1(計2個)に取り掛かり、そして絶対そこまでいかないけどチャプター27を読み始めるのじゃ~。

0 件のコメント: